Auf der Webseite des österreichischen „Styrassic Park“ können die Nutzer neben Deutsch noch neun weitere Sprachen auswählen. Die Übersetzungen strotzen jedoch derart vor Fehlern, dass der Berufsverband der Dolmetscher und Übersetzer nun den sogenannten „Übelsetzungspreis“ verlieh. Bei Sätzen wie „Obwohl Robinson ein Plumsklo war – geht er hier die Treppe runter“ war das auch kein Wunder.












